|
Nara National Research Institute for Cultural Properties Repository >
060 奈良文化財研究所研究報告 >
第32冊(2022)文化財多言語化研究報告2
: [11]
コレクションのホームページ
|
|
Japanese Cultural Heritage and Global Audiences2
奈良文化財研究所
検索結果表示: 1 - 11 / 11
発行日 | タイトル | 著者 |
2022年3月15日 | 001 表紙、標題紙、目次、例言、Table of Contents、奥付、裏表紙 | 独立行政法人国立文化財機構奈良文化財研究所企画調整部文化財情報研究室 |
2022年3月15日 | 002 Ⅰ論考 [1]異言語間翻訳を超越する―科学技術社会論の視点から見る文化財多言語化 | 吴, 修喆; ご, しゅうてつ; Wu, Xiuzhe |
2022年3月15日 | 003 Ⅰ論考 [2]文化財を「翻訳」する(二)―飛鳥資料館第二展示室パネルテキスト訳文のブラッシュアップ | 吴, 修喆; ご, しゅうてつ; Wu, Xiuzhe |
2022年3月15日 | 004 Ⅰ論考 [3]韓国における文化財用語醇化に関する断想―「질그릇(ジルグルッ)」の迷走を通じて― | 扈, 素妍; ほ, そよん; Ho, Soyeon |
2022年3月15日 | 005 Ⅰ論考 [4] 初めて校閲者として経験したこと | 魏, 佳瑢; Wei, ChiaJung |
2022年3月15日 | 006 Ⅱ 事業報告 [5] 平城宮跡の文化財多言語展開―文化庁文化財多言語解説整備事業を中心に― | 高田, 祐一; たかた, ゆういち; Takata, Yuichi |
2022年3月15日 | 007 Ⅲ 実験 [6] 発掘調査報告書から多言語対応収蔵品データベースへ | ヤナセ, ペーテル; やなせ, ぺーてる; Yanase, Peter |
2022年3月15日 | 008 Ⅳ 資料 [7] 2021年度日英対訳集 | ヤナセ, ペーテル; やなせ, ぺーてる; Yanase, Peter |
2022年3月15日 | 009 Ⅳ 資料 [8] 文化財関連用語日中対訳集 | 吴, 修喆; ご, しゅうてつ; Wu, Xiuzhe |
2022年3月15日 | 010 Ⅳ 資料 [9] 文化財関連用語日韓対訳集 | 扈, 素妍; ほ, そよん; Ho, Soyeon |
2022年3月15日 | 011 Ⅳ 資料 [10] 多言語に関するガイドラインリスト(関係法令・ガイドライン等) | 高田, 祐一; たかた, ゆういち; Takata, Yuichi |
|